Wing Chun’s Yee Gee Kim Yeung Ma, ožkų suspaudimas ar …?

Sveiki atvykę į šios savaitės video, kuris yra labai svarbus.

Daug Sifu yra labai gerbiami, ypatingai Kinų kultūroje. Kai kurie aklai seka savo Sifu, net jei padarytos klaidos, jie aklai kopijuoja savo gerbiamus Sifu ir toliau skleidžia klaidingą informaciją. Kartais jie net nežino, kad skleidžia klaidingą informaciją. Kartais jie žino, kad tai yra netiesa, bet iš pagarbos savo Sifu platina neteisingas žinias.

Vienas pavyzdys Yee Gee Kim Yeung Ma suspaudimas, „ožys tarp kojų“. Taigi, „Yee Gee“ hieroglifas reiškia „du kojos pirštai“, Yee reiškia „du“, (hieroglifas ilgas brūkšnys ir trumpas brūkšnys). Beje, esu padaręs du video apie tai, įdėsiu nuorodas į video aprašymą apačioje. Aš padariau pirmą ir antrą dalį apie Yee Gee Kim Yeung, čia pridėsiu šiek tiek papildomos informacijos. Taigi, „yee“ reiškia „du“, „gee“ reiškia „kojų pirštai“, šiuo atveju kojų nykščiai.
„Kim“ reiškia „suspaudimas“. Kantoniečių kalba yra tono kalba.

Viso yra devyni tonai, senovės kantonų kalboje – 12 skirtingų tonų. Taigi, „Yeung“ reiškia „avis“ arba „ožys“, bet „yeung“ tariamas šiek tiek kitaip reiškia „jaunas“, „jauna energija“. Taigi, mandarinų kalba „ying yang“, kantoniečių kalba „yam yeung“. Taigi, Wing Chun padėtis yra „du jaunos energijos spaudimas“.

Dar kartą: yee – du, gee – kojų pirštai, kim – spaudimas, yeung – jauna energija, ma – padėtis. Taigi, prašau nekartokite istorijos klaidų tik todėl, kad jūsų Sifu jums taip paaiškino. Laimei žmonės yra plačių pažiūrų. Kartą vienas Sifu pasakė, kad „yeung“ reiškia „jauna energija“. Taip pat Sifu iš gyvatės – gervės linijos sakė, kad tai yra „jaunos energijos spaudimas“. Taigi yra keletas Sifu, kurie paaiškina tai teisingai.

Ačiū